稻哲

还原人物无攻受,唯拒瑞嘉吃不下。——稻哲

俄语姓名小知识第二弹:名字篇(下)

百万卢布:

稍微了解俄罗斯的人会发现俄国人除了正式名字以外还会有小称,比如有些人直接称呼梅姐夫为季玛。这一弹的内容就有关俄罗斯名字的形式问题。根据《俄语姓名用法详解》这本书,俄罗斯名字有很多种形式。身为歪果仁重点搞清楚全名、小名和爱称就行了,不过还是先看看俄语名字有哪些丧病的分类和形式吧。
名字:全名(正名、别名)、简名(小称、爱称、卑称、昵称)

正名就是在正式场合使用的名字,也是最正式的一种形式,在官方文件上登记时使用的就是这种名字。别名分为民间形式、口语形式和俗语形式,如叶夫多基娅的民间形式是阿夫多季娅、瓦西里的俗语形式是瓦西列伊。这些别名仅在日常和口语中使用,毛熊国以外的人大概很难搞清楚。唯一庆幸的大概就是并不是所有的正名都有别名形式。

小称是不含褒贬的中性名字,毛熊也知道他们的名字拗口,所以非正式场合可以用小称互相称呼。举几个例子:伊万→万尼亚、彼得→彼佳、米哈伊尔→米沙、娜塔莉亚→娜塔莎、安娜→阿尼娅。俄语的小称比较随意,一个全名可以有几个小称,几个全名中可能有一个共同的小称。所以光从小称并不能倒推出那个人的原名是什么。

爱称,顾名思义就是表达对对方的亲密、爱抚的称呼,构成方法上是在全名或全名的派生名(这货不仅能派生还能多级派生)后加上爱称后缀。和小称一样,一个名字也可以有多个爱称,如娜塔莉亚→娜塔申卡、娜塔连卡、娜塔卢什卡、娜塔柳什卡。所以万涅奇卡用起来!

卑称自彼得大帝改革之后就不在官方正式文件中使用,现在一般将其用作昵称。

昵称据书中说是不含敬意、爱意或恶意的不拘礼节的称呼,如果用在关系不是那么亲密的人之间会有轻慢之意。举例:“难道要听纳塔申卡的?她能教出什么好事来?”我感觉昵称和爱称在形式上没有差别,只是因使用场合和说话人的不同表达不同的感情。

俄语中一个名字有多个小称和爱称是有其好处的,前面提到俄罗斯人取名需要从历书中寻找,常用的范围更狭窄,这就导致俄国人非常容易重名。某个学校1955届的毕业生中,23个女生中有17个都叫尼娜,甚至还有过一个家庭里的5个孩子都叫伊万的情况,这时候就可以用不同的小称和爱称加以区别,万涅奇卡、万纽申卡、万纽沙换着来。

另外俄语名字是可以派生的,不仅能派生还能多级派生,由派生名派生出新的派生名。如亚历山大→亚历萨→亚历萨沙→萨沙→萨舒拉→舒拉→舒鲁尼亚,一共有六级派生,到最后的名字和原名在形式上已经看不出任何关系了。所以伊万有100多种形式好像一点也不奇怪了呢😃😃

最后再说说男人名和女人名,很多俄语的男人名和女人名是成对的,如亚历山大-亚历山德拉,阿纳托利-阿纳托利娅。很多男人名以硬辅音和-ий结尾,女人名以-a、-я(娅)结尾。不过这不是绝对的,如伊利亚就是男人名。一些成对的男女名字的简名完全相同,从小称和爱称上并不一定能判断对方的性别。俄剧《体育老师》中男主为了回到黑社会老大身边,打听到上司的孩子萨沙回到国内就读,于是他进入学校当体育老师,决心把老大的儿子培养成真正的男子汉。然后第一节课就用黑社会之毒舌把一个迟到的妹子训哭了,结果那个妹子就是黑社会老大的女儿,叫萨沙。


------
越写越没趣了,明明看那本书的时候觉得超有意思的=_=
或许到父称的时候会好一点?
哦我好像开了一个关于称呼的新脑洞

评论

热度(180)

  1. 共14人收藏了此文字
只展示最近三个月数据